June 5th, 2019

Кабмин Беларуси одобрил поправки в Соглашение о военно-техническом сотрудничестве с РФ

<input ... >
учения
Фото: sputnik,by

Кабмин Беларуси одобрил поправки в Соглашение о военно-техническом сотрудничестве (ВТС) с РФ.


Согласно постановлению правительства, которое уже выложено на Национальном правовом Интернет-портале, Госкомвоенпром должен провести переговоры по проекту протокола и подписать его при достижении договоренности в пределах одобренного проекта.


Напомним, в середине мая глава Госкомвоенпрома Роман Головченко заявил, что Минск и Москва намерены в июне подписать документ о внесении изменений в межправительственное соглашение, которым утверждается межгосударственная программа ВТС до 2020 года.

Кто на самом деле написал Пинскую шляхту? Часть первая

<input ... >

Своеобразной литературной сенсацией стала статья профессора Белорусского государственного университета Нины Мечковской «Винцент Дунин-Марцинкевич никогда не писал пьесу «Пинская шляхта»», опубликованная в венском журнале «Wiener Slawistischer Almanac» в 2000-м году. Автор попыталась доказать, что создать столь талантливое произведение на литературно не разработанном диалекте под силу только отважному человеку с исключительными лингвистическими способностями, долго прожившему в Пинске и хорошо знающему нюансы местного наречия. Любому писателю сложно найти логичное обоснование целесообразности решения сверхсложной задачи — создать одно-единственное произведение на неизвестном тебе языке.

Если «Пинскую шляхту» написал не Дунин-Марцинкевич, тогда кто является настоящим автором?


Фото: oz.by

Адвокат или судья


Практически безнадежно бороться с корпоративной солидарностью литературоведов и историков, когда подвергаешь сомнению сведения, записанные в школьные учебники в качестве безусловной истины. Они утверждают, что автором широкоизвестного одноактного водевиля «Пинская шляхта» является В.Дунин-Марцинкевич, но вдумчивые исследователи, однако, обращают внимание вот на что.


Во-первых, пьеса сильно выделяется среди других произведений Дунина-Марцинкевича своими оригинальными художественными приемами, более высоким литературным уровнем, а также неожиданным и необъяснимым языком – «пинской речью», которая значительно отличается от классического белорусского языка. Автор всю жизнь прожил в Минской губернии, поэтому доскональное знание «чужого» диалекта просто поражает воображение.


Во-вторых, шляхтич (герб «Лебедь») Винцент Дунин-Марцинкевич, который огромными усилиями добился подтверждения дворянства и идеализировал высшее сословие в других произведениях, вдруг резко разоблачил и высмеял знать.


На наш взгляд, единственным серьезным недостатком публикации профессора Мечковской является то, что в конце статьи она неполно обрисовала итоговый образ предполагаемого автора, считая его либо адвокатом, либо сотрудником суда. Из статьи предстает совсем другой образ:

— безусловно, талантливый литератор, довольно долго проживший в Пинске и использовавший местный диалект в ежедневном общении

— пытливый и образованный человек с недюжинными лингвистическими способностями, не понаслышке знавший быт простых горожан

— юрист, хорошо ориентировавшийся в тонкостях судебных дел.


Кто мог бы соответствовать таким критериям? Возможно, местный православный священник.


Заочная полемика


В 2005 году группа ученых из БГУ вступила в заочную полемику с профессором Мечковской. Убедительных контраргументов у нее не нашлось. Оппоненты пытались поймать автора скандальной публикации на мелких ошибках. Это распространенная тактика: найти небольшую оплошность и сконцентрировать на ней внимание читателя, чтобы подорвать доверие ко всей статье в целом. Сторонники традиционной точки зрения на авторство знаменитого произведения подчеркивали, что языковеду, даже хорошему, не стоит лезть в литературоведение, которое нужно оставить профессионалам. Даже обвинили заслуженного ученого-филолога в плагиате. Понять их можно: в свое время многие вплотную подходили к выводу, что Дунин-Марцинкевич не является создателем водевиля, но никому не хватило смелости его сформулировать и обнародовать.


Фото:problr.ru В.Дунин-Марцинкевич

В Пинске в 60-е годы XIX века возник историко-этнографический православный кружок, которым руководил активный борец с польским влиянием, пинский благочинный Василий Грудницкий. Членами неформального объединения были священники Платон Тиханович, Дмитрий Булгаковский, Феликс Дружиловский и Ян Окоронко. Вполне вероятно, что в заседаниях принимали участие директор гимназии Стефан Куклинский, учитель Михаил Загоровский, инспекторы народных училищ Николай Окоронко и Евстафий Таранович. Логично предположить, что начинать поиски автора «Пинской шляхты» следует среди них.


Исследователи предлагают обратить внимание на Платона Тихоновича и Стефана Куклинского. Серьезных аргументов в их пользу немного. Тихонович написал первую полесскую грамматику на основе диалекта деревни Лунин Пинского уезда (к сожалению, она осталась в рукописи, которая хранится в Литовском историческом архиве), а второй собирал фольклор.


В 2010 году крупнейший знаток полесских говоров Ф.Климчук опубликовал статью «О языке пьесы «Пинская шляхта»», в которой делает такие выводы:

— язык «Пинской шляхты» представляет собой стройную систему, которая не может быть стилизацией или неким неупорядоченным набором слов;

— в ней наиболее значимы два компонента: а) местная брестско-пинская речь и б) старая восточнославянская письменная традиция.

— диалект, на котором написан оригинал, имеет такую уникальную особенность, как наличие звука «умляут» в определенной позиции.

— автором мог быть и местный житель, и выходец из другого региона, который долго жил в Пинске и усвоил местную речь. Второй вариант более вероятен.


Вот для примера кусок из произведения (правописанием оригинала):

«Ой, так! Нэхай ганыт батько, нехай лает маты, а я люблю Грыцька и любити его вик буду… Шчо се за дур напав на батькоў? По пьяну завэлыса дай побылыса с собою за шляхецьтво, а мы с Грыцьком чрез то горуем да унываем. Его батько подаў на мого ў суд жалобу, и сигодня прыидет ў околыцю Найяснейшая Корона* на слидство. В ним цылое наше спасэнье… А вюн таки сырдиты, нэ допущай бог! Як наставыт одын вус угору, а другы вныз, як зыркнэ одным своим воком, а крыкнэ: по найяснэйшому указу! — то батьки злякаютса і сладят нам высилье…».


Напомним, что «Светлейшей Короной» знать называла судей, назначенных правительством («короной»).

Особенности, выявленные Климчуком в речи героев «Пинской шляхты», позволило ему высказать гипотезу, что пьеса написана на говоре деревни Купятичи, которая находится рядом с Пинском. Село славилось чудотворной иконой Купятицкой Божьей Матери — святыней Полесья. Это предположение удачно накладывается на тот факт, что российский писатель, фольклорист и полесский этнограф Дмитрий Булгаковский, составитель и автор знаменитого фольклорного сборника «Горожане», одно время служил священником в указанном селе. Примечательно, что в своей фундаментальной работе он подчеркивал уникальную черту пинской речи – наличие знака «умляут».


Звук «умляут» славянских языках отсутствует, но он есть в немецком: это нечто среднее между «ю» и «и». В оригинале пьесы он обозначен буквой «ю», иногда сочетанием «iо»: «вюн» — он, «вюна» — она, «тюлька» — только.


Продолжение

Лукашенко встретился в Минске с Кучмой

<input ... >
Лукашенко и Кучма
Фото: БЕЛТА

Сегодня, 5 июня, Александр Лукашенко встретился с представителем Украины в трехсторонней контактной группе Леонидом Кучмой.


Белорусский лидер тепло приветствовал бывшего президента Украины: «Политика, Леонид Данилович, тебя все никак не отпускает. Но это к лучшему. Скажу, что это не только моя оценка, но и большой части белорусов. Они с удовлетворением восприняли ваш приезд в нашу страну. И не только как представителя трехсторонней контактной группе».


Кучма, со своей стороны, назвал такое мнение главы государства позитивным сигналом: «Они знают мое давнее отношение к Беларуси, знают наши добрые хорошие отношения».

Кто на самом деле написал Пинскую Шляхту? Часть вторая

<input ... >

Кто на самом деле написал Пинскую шляхту. Часть первая


Принято считать, что автором знаменитого одноактного водевиля «Пинская шляхта» является классик белорусской литературы Винцент Дунин-Марцинкевич. Между тем, уже много десятилетий существует весьма аргументированная альтернативная точка зрения, согласно которой он просто физически не мог написать эту пьесу – ни по времени, ни по использованному редкому речевому диалекту. Если не Марцинкевич, то тогда кто?


Фото: oz.by

Пинскую шляхту написал Булгаковский


Прямых доказательств авторства Дмитрия Булгаковского нет. Однако есть несколько десятков аргументов в пользу этой версии. Приведем некоторые из них, поскольку на все попросту не хватит. Для начала отметим, что уехав из Купятичей и отказавшись от священного сана, он стал плодовитым светским писателем: в каталоге Российской национальной библиотеки список творческого наследия составляет 252 позиции.


В своих произведениях литератор описывает повседневный быт разных сословий. Например, в повести «Близнецы» дана критическая оценка разгульной жизни московской аристократии. В повести «В стороне от жизни» обличается духовенство и его пороки. Главная тема публицистики Булгаковского — борьба с пьянством и, как следствие, борьба за крепкую семью. Отметим, что автор «Пинской шляхты» также иронично и насмешливо относился к пьянству, а тема счастливой любви и семьи — одна из главных в пьесе.


Дмитрий родился в Ельце, что Орловской губернии, в 1843 году. В 1869-м окончил Минскую духовную семинарию. Первым местом служения была церковь в деревне Морочь, что в Мозырском районе. Год спустя перешел на кафедру пинской Свято-Федоровской церкви. Параллельно он занимался преподавательской деятельностью в уездном училище и в учительской семинарии, в котором обучал слушателей церковнославянскому и русскому языкам, а также писал учебные пособия по русской словесности для начальных школ.


Фото: ds04.infourok.ru Дмитрий Булгаковский

За несколько лет священнослужитель объездил всю Пинщину. Изучая ее, он собрал богатый фольклорный и этнографический материал, и уже к марту 1874 года был готов к публикации знаменитый сборник «Горожане». Булгаковский писал: «Язык песни, которая часто откликается глубокой русской стариной, так же, как и живая речь пинчанина, имея величайшее сходство с малороссийским наречием, заключает в себе массу таких старорусских, древнеславянских и церковнославянских слов, которые мы не находим ни белорусских, ни в малороссийских наречиях. В фонетике и грамматике диалекта встречают элементы, которых попросту не существует в классических говорах».


В феврале 1874 года Д.Булгаковский крайне неудачно для себя обменялся кафедрами с настоятелем Купятицкой церкви Ф.Дружиловским. Впоследствии ему пришлось неоднократно участвовать в нескольких тяжбах, которые перессорили со многими местными православными священниками, происходившими из пинской шляхты (Тарановичем, Михалевичем, Дружиловским, Окоронко и другими). Дальнейшее пребывание на Пинщине стало невозможным и ее пришлось покинуть. Вот вам и сугубо личные основания не любить знать за ее мелочность, жадность, тщеславие, страх и раболепие перед начальством.


Деревня Купятичи впервые упоминается летописи в 1182 году в связи с обретением некой девочкой Анной чудотворного креста с изображением Богородицы, которая станет для полешуков иконой Божией Матери Купятицкой. Несколько столетий здесь был своеобразный центр православия, существовал монастырь, а местное население гордилось своим прошлым и первозданной речью.


Место действия «Пинской шляхты» традиционно привязывают к Столинскому району, население которого, между тем, говорит на совершенно ином диалекте. Выпадает из логического ряда и желание Марыси утопиться в Припяти. Далековато. Для сельской девушки намного проще было бы добраться до Горыни.


Этот аргумент уравновешивают фамилии главных героев: Протосовицке, Липские, Ольпенские… Возможно, автор специально хотел запутать тех, кто мог бы его идентифицировать. Или свести личные счеты. Или просто использовал распространенные фамилии (например, в пинской гимназии преподавал учитель Ольпенский). И так далее.


Когда написана «Пинская шляхта»


Известный историк Александр Ельский в свое время указывал на 1866 год, но никаких документальных подтверждений не приводил. В этот временной период Дунину-Марцинкевичу было не до литературного творчества: только вышел из тюрьмы; проблемы в семье, со здоровьем, множество мелких жизненных неурядиц…


Он немного пришел в себя только через год. В 1867-м послал в правительственный «Виленский вестник» свою старую повесть «Былины, рассказы Наума-прибаутки», но переписанную кириллицей. Предложил газете постоянное сотрудничество. Это была не только попытка поправить свое материальное положение, но и сигнал о лояльности к власти. И его можно понять: надо было избавляться от полицейского надзора и что-то делать для спасения любимой дочери Камиллы, сосланной на десятилетнее поселение в Соликамск. Можно ли в подобной ситуации публиковать «Пинскую шляхту» и обрушиваться с критикой на судебную систему? Это все равно, что пилить сук, на котором сидишь.


Есть версия, что одноактный водевиль написан не ранее 1875 года, но и не 1879-го. Литературоведы могут возразить, опираясь на письмо Винцента Дунина-Марцинкевича к этнографу Яну Карловичу. В нем белорусский классик, в частности, пишет о том, что какой-то шляхтич везет в Вильнюс рукописи «Пинской шляхты». При этом он не говорит о них, как о собственном творчестве. К сожалению, это письмо не датировано. Однако, рукой Карловича начертана дата ответа — 11 января 1869 года.


Проблема в том, что во Львове хранятся два одинаковых письма от Марцинкевича Карловичу с пометками, разнящимися друг от друга на целое десятилетие. Они написаны на разной бумаге и почерк автора имеет существенные отличия. Документы составлены в разные годы. Можно предположить, что, перебирая архив много лет спустя, Карлович попросту перепутал даты написания писем и вместо «1879г.» написал «1869г.».


Косвенным подтверждением этой версии является обращение к адресату, как к большому знатоку народной литературы. По состоянию на 1869 год послужной список Карловича состоял всего из одной книги, посвященной истории Испании. К концу 70-х его перу уже принадлежали многие серьезные научные труды.

Есть еще один весомый аргумент в пользу даты написания после 1875 года. Типологически комедия близка к водевилю (из трех актов) украинца Марка Кропивницкого «Остались в дураках» 1875 года. Возможно, именно эта пьеса оказала влияние на автора «Пинской шляхты».


Думается, что нас впереди ждут новые сюрпризы и открытия в разгадке авторства «Пинской шляхты». Пусть это не Булгаковский, но точно и не Дунин-Марцинкевич.

Всемирный банк: Экономику Беларуси ожидает слабый рост

<input ... >
Всемирный банк
Фото: sputnik.by

Всемирный банк прогнозирует слабый рост экономики Беларуси в 2019 году и в среднесрочной перспективе. Такие данные содержатся в экономическом обзоре ВБ за текущий месяц.


В частности, экономисты банка говорят о замедлении восстановления экономики нашей страны в течение последних 14 месяцев под воздействием ухудшения внешних факторов.


Например, если рост реального ВВП в минувшем году достиг 3%, то в начале этого года темпы его роста снизились. Сократился и экспорт товаров.


Таким образом, согласно прогнозу Всемирного банка в нынешнем году и в среднесрочной перспективе рост будет ниже 2% в год: «Это обусловлено и сочетанием структурной негибкости и ухудшением условий торговли на фоне растущей двусторонней экономической напряженности с РФ, где экономической рост будет намного ниже, чем ожидалось. Но и данный прогноз зависит от частичной компенсации потерь от «налогового маневра». Без такой компенсации рост может замедлиться еще больше».

В Минске сильный дождь повалил деревья и подтопил два участка дорог

<input ... >
Фото: МЧС

Сегодня, 5 июня, в Минске дождь подтопил два участка дорог и повалил деревья.


Подтопление произошло на перекрестке улиц Сапеги и Гурского. Движение шести троллейбусных маршрутов в обе стороны было парализовано на 25 минут.


На перекрестке улиц Мазурова и Горецкого также зафиксировали подтопленный участок. Три троллейбусных маршрута в обе стороны вынуждены были стоять 20 минут.


Фото: МЧС

Работники МЧС  четыре раза выезжали на помощь для распиловки деревьев, упавших на проезжую часть и автомобили.


Фото: МЧС